Conte Sentimental N° 5 (November 1990)
Sentimental Story No. 5
Italian Siesta – La Remontée du Village or Sounds caught by the tail
Music: Luc Ferrari
By Brunhild Meyer and Luc Ferrari
Production: The Muse en Circuit, Paris 1991; for Südwestfunk
First broadcasting: August 14, 1991 – 25 minutes
The place of action or better, sound place of this Sentimental Story is Ventimiglia, city on the French-Italian border. In fact, many things are to hear during this siesta. Like a photographer, Luc Ferrari collects with his tape recorder the places, the scenes and people and thus takes along the listener in a walk through the old city.
Formerly… he pursued the pigeons. “If you want to catch them, said his mother, you should put salt on their tail”…
“Today I put salt on the sounds” (L.F.)
Sentimentale Erzählung Nr. 5 (November 1990)
Italienische Siesta
Musik Von Luc Ferrari : La Remontée du Village (1982) oder
Den Ton beim Schwanz gepackt
Realisation : Brunhild Meyer Ferrari
Produktion: La Muse en Circuit, Paris 1990 für den SWF
Ursendung : 18. Juni 1991 – 25 Minuten
“Die italienische Grenzstadt Ventimiglia ist der Schauplatz – oder besser Hörplatz dieser sentimentalen Geschichte, die davon handelt, dass es während der italienischen Siesta durchaus etwas zu hören gibt. Wie ein Fotograf fängt Luc Ferrari mit seinem Tonband die Orte, Szenen und Menschen ein und nimmt so die Hörer mit auf einen Spaziergang durch die Altstadt von Ventimiglia… Früher sei er immer den Tauben nachgelaufen. Wenn du eine fangen willst, habe seine Mutter gesagt, musst du ihr Salz auf den Schwanz streuen…” (H.N.)
“Heute streue ich Salz auf die Töne.” (L.F.)
>>> back to the list