ANALYSIS / THOUGHTS

Conte Sentimental N° 5  (November 1990)

Sentimental Story No. 5

Italian Siesta – La Remontée du Village or Sounds caught by the tail

 

Music: Luc Ferrari

By Brunhild Meyer and Luc Ferrari

Production: The Muse en Circuit, Paris 1991; for Südwestfunk

First broadcasting: August 14, 1991 – 25 minutes

 

The place of action or better, sound place of this Sentimental Story is Ventimiglia, city on the French-Italian border. In fact, many things are to hear during this siesta. Like a photographer, Luc Ferrari collects with his tape recorder the places, the scenes and people and thus takes along the listener in a walk through the old city.

Formerly… he pursued the pigeons. “If you want to catch them, said his mother, you should put salt on their tail”…

 

“Today I put salt on the sounds” (L.F.)

 

 

Sentimentale Erzählung Nr. 5  (November 1990)

Italienische Siesta

 

Musik Von Luc Ferrari : La Remontée du Village (1982) oder

Den Ton beim Schwanz gepackt

Realisation : Brunhild Meyer Ferrari

Produktion: La Muse en Circuit, Paris 1990 für den SWF

Ursendung : 18. Juni 1991 – 25 Minuten

 

“Die italienische Grenzstadt Ventimiglia ist der Schauplatz – oder besser Hörplatz dieser sentimentalen Geschichte, die davon handelt, dass es während der italienischen Siesta durchaus etwas zu hören gibt. Wie ein Fotograf fängt Luc Ferrari  mit seinem Tonband die Orte, Szenen und Menschen ein und nimmt so die Hörer mit auf einen Spaziergang durch die Altstadt von Ventimiglia… Früher sei er immer den Tauben nachgelaufen. Wenn du eine fangen willst, habe seine Mutter gesagt, musst du ihr Salz auf den Schwanz streuen…” (H.N.)

 

“Heute streue ich Salz auf die Töne.” (L.F.)